Перевод "International Civil Aviation Organization" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение International Civil Aviation Organization (интенашенол сивал эйвиэйшен огэнайзэйшен) :
ˌɪntənˈaʃənəl sˈɪvəl ˌeɪvɪˈeɪʃən ˌɔːɡɐnaɪzˈeɪʃən

интенашенол сивал эйвиэйшен огэнайзэйшен транскрипция – 31 результат перевода

Well, Tom, we were gonna wait till after the State of the Union to tell you this, but the President's looking to make a change.
He would like to offer you an ambassadorship to the International Civil Aviation Organization.
Are you serious?
Ну, Том, мы собирались подождать окончания доклада президента, чтобы рассказать тебе, но президент хочет кое-что изменить.
Он предложит тебе должность посла в Международную организацию гражданской авиации.
Ты серьезно?
Скопировать
Well, Tom, we were gonna wait till after the State of the Union to tell you this, but the President's looking to make a change.
He would like to offer you an ambassadorship to the International Civil Aviation Organization.
Are you serious?
Ну, Том, мы собирались подождать окончания доклада президента, чтобы рассказать тебе, но президент хочет кое-что изменить.
Он предложит тебе должность посла в Международную организацию гражданской авиации.
Ты серьезно?
Скопировать
Missing home.
- Friend, the Civil Aviation this way?
- Yes
Соскучился.
- Друг, гражданская авиация правильно еду?
- Да.
Скопировать
So, what brings you to this part of the world?
Well, I'm with an international aid organization. Oh.
How do you keep track of it all?
Так что вас привело в эти края?
Я работаю в международной миссионерской организации.
Как же вы со всем этим справляетесь?
Скопировать
The ceremony will be recorded and broadcasted on the TV
young people to take place as walkons a fact which will be taken into account for their selection as civil
Extreme left-wing organizations condemned the low wages of the walkons and the two superpowers
Церемония будет записываться и транслироваться по ТВ.
Политическая молодежь одобряет эту инициативу правительства и призывает всех молодых людей занять место в рядах зрителей,.. ...что будет учитываться при их выборе в качестве государственных служащих Национальной электрической компании, Организации водоснабжения и т.д.
Экстремальные левые организации осудили низкую заработную плату статистам и две суперсилы.
Скопировать
- Yes, General.
Your Honor, this is a man who heads a large criminal organization... with international contacts we can
Our case against him is very strong.
- Есть, генерал.
Ваша честь, он возглавляет криминальное сообщество, ...имеющее международные связи, в которых мы лишь начинаем разбираться.
Улики против него весьма серьёзны.
Скопировать
- I mean, about MEND?
It seems that the FBI has more pressing things to do... than to shut down an international aid organization
So, you're not worried that someday they'll just come in... and seize the $2.5 million... that Paddy gave you to start MEND?
- Я имею в виду В.С.Н.П.? - Нет.
Кажется, у ФБР есть дела поважнее, чем прекращать работу международной организации помощи.
Итак, тебя не волнует, что однажды они просто придут и конфискуют те два с половиной миллиона долларов, которые Пэдди дал тебе для открытия В.С.Н.П.?
Скопировать
That was a very global sort of event, it spread out, and of course there were alliances and other such things.
So you could argue it was '37, you could argue it was '35, you could say the Spanish Civil War with all
But could it strictly speaking be the WORLD war at that point?
Это же мировое событие, оно распространялось, и, разумеется, были альянсы и объединения.
Можно спорить, был ли это 35-й или 37-й, можно даже вспомнить гражданскую войну в Испании с интернациональными бригадами, которые вводились в Испанию, это тоже было началом мирового конфликта.
Но говорили ли о ней, как о мировой войне в тот момент?
Скопировать
I know.
Industries from a fake mom-and-pop organization to a fake international conglomerate.
But I'm afraid floor models don't last forever.
Я знаю.
И ничего так меня не радует, как наблюдать, как растет компания Кливленда Младшего от фальшивого семейного бизнеса до фальшивой международной корпорации.
Но я боюсь, что выставочные экземпляры не могут стоять тут вечность.
Скопировать
First l.A., now hong kong.
What kind of organization are we dealing with?
Let's hope finding mr. Chan will provide some answers.
Сначало Лос-Анджелес, теперь Гонконг.
С какой организацией мы собираемся заключить договор между народной, хорошо-финанируемой заинтересованной в создании супер солдата
Будем надеяться,что обнаружение Чана даст некоторые ответы.
Скопировать
What are you proposing?
An international media coalition legitimizing you as a news organization.
Let the U.S. attack.
Что Вы предлагаете?
Международную коалицию СМИ, признающую вас в качестве новостной организации.
Пусть США атакуют.
Скопировать
Under my watch, Terminal Island and Death Race have thrived.
Rumors have been going around that Weyland International, the organization behiDeath Race, has been targeted
As a businessman, takeover talk is common.
Под моим надзором, Терминал Айланд и Смертельная гонка процветали.
Ходят слухи вокруг Вейлэнд Интернешнл, предприятия возле Смертельной Гонки, о том, что его хотели поглотить.
Как бизнесмен, я говорю, что разговоры о поглощении это распространенная вещь.
Скопировать
Part of my gruff charm.
The Citizens Defense League is a legitimate civil-rights organization.
In the eyes of the IRS, for tax purposes maybe.
Это часть моего грубоватого обаяния.
Лига гражданской обороны - это легитимная организация по защите гражданских прав.
Если только для налоговой и только касаемо уплаты налогов.
Скопировать
We knew we were making history. We had no doubt that this was a historic occasion.
We knew the world needed a civil rights organization for women's rights.
That's one reason it exploded so really quickly and powerfully, was because it was long overdue.
что вершим историю что это историческое событие.
что мир нуждается в правозащитной организации для борьбы за права женщин.
почему она росла действительно быстро и энергично. что она она сильно запоздала с появлением.
Скопировать
18 hours later, missing only our luggage, we arrived at Interpol--
International Police Organization.
They issue the warnings on the blu-ray discs.
18 часов спустя, за недостатком лишь багажа, мы прибыли в Интерпол...
Международную Организацию Полиции.
Они пишут предупреждения на блю-рей дисках.
Скопировать
Some jerk forgot his scarf.
You must start somewhere in civil aviation.
Do you think you'll become a pilot at 50?
Кто-то шарф забыл.
НЗДО же С ЧЭГО-ТО начинать.
Надеешься, что к 50 годам летчиком станешь?
Скопировать
Total blackout in the United States.
Since then I have never stopped pursuing Bilderberg or the whole - international gangster organization
You normally get it on the 1st day.
Тотальное молчание в США.
С тех пор я никогда не прекращал охоту на Билдерберг - международную бандитскую организацию во главе с Рокфеллерами и Родшильдами, поскольку в своих эгоистических интересах они манипулируют всем миром.
Вы обычно получаете его уже в 1-ый день.
Скопировать
Taken cummulatively, the integration of the world as a whole, particularly in terms of economic globalization and the mythic qualities of "free market" capitalism, represents a veritable "empire" in its own right...
have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities" of the World Bank, the International
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system.
Обобщая, объединение всего мира, особенно в условиях экономической глобализации и мифических качеств "свободного рынка", капитализм представляет собой настоящую "империю" со своими правами... Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации.
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.
Скопировать
What about her current employer?
Emerald Water International is a completely legit organization.
They've helped set up drinking water pumps in Third World countries for over ten years.
Что насчет текущего работодателя?
"Эмералд Уотер Интернешнл" - полностью легальная организация.
Они поставляют насосы для питьевой воды странам Третьего мира на протяжении десяти лет.
Скопировать
Year 2047
IMDO, the International Mars Development Organization, today celebrates the completion of its first Mars
In just a short while, it will begin accepting the proposed 500,000 immigrants from Earth.
2047 г.
IMDO, Международная Организация Развития Марса, сегодня празднует создание первой Марсианской колонии. База "Надежда" начала строиться в 2030 г.
В скором времени она примет, предположительно, 500000 иммигрантов с Земли.
Скопировать
No!
Obama is continuing the transfer of national sovereignty to unelected international bodies like the United
And most important of all, under the cover of banking reform,
Нет!
Обама продолжает передачу национального суверенитета неизбранным международным организациям, таким как Организация Объединенных Наций и Всемирная торговая организация.
И самое главное, под прикрытием банковской реформы,
Скопировать
- I miss my BlackBerry.
Washington is Daniel Mendoza, Deputy Director of the National Council of La Raza, the largest Hispanic civil
- Good evening, Mr. Mendoza.
- Скучаю по телефону.
Из Вашингтона к нам присоединяется Дэниэл Мендоза, заместитель директора национального совета La Raza, крупнейшей в США испанской организации по правам граждан.
Добрый вечер, мистер Мендоза.
Скопировать
The only means of transportation is aircraft.
Armenian civil aviation has Ans-2, Mis-8 and Yaks-40.
At least one An-2 was brought down by Azeri ack-ack guns, reports say...
Единственным средством его доставки остается авиация.
Гражданская авиация Армении задействовала Ан-2, Ми-6 и Як-40.
Утверждается, что, по крайней мере, один Ан-2 сбит азербайджанской артиллерией...
Скопировать
I'm going to take my moustache off now, cos it's causing me rather a lot of pain.
Now, this is a question inspired by the International Brigade, who fought - as I'm sure you know - on
Which of these is the odd one out?
Я сниму свои усы, а то от них всё уже изрядно болит.
Итак, на следующий вопрос нас вдохновила Интернациональная бригада, которая сражалась, как вы, конечно же, знаете, на стороне республиканцев в гражданской войне в Испании.
Что из этого лишнее?
Скопировать
What are you talking about?
OK, before you and I even got together, I applied to an international health organization.
I just got the acceptance letter a couple days ago.
О чем ты говоришь?
Ок, еще до того как мы с тобой начали встречаться, я подала резюме в международную организацию по охране здоровья.
Пару дней назад я получила письмо о том, что меня приняли.
Скопировать
Making it possible for almost anyone to build a nuclear device.
company in Rome, where Miss Teller's Uncle Rudi is a senior executive, is, in fact, the cover for an international
The founder, Sergio Vinciguerra, was a friend of Mussolini and a known fascist.
"ем самым, позвол€€ чуть ли не каждому собрать €дерное оружие самолично.
ћы считаем, что судоходна€ и аэрокосмическа€ компани€ "¬инчигуэрра" в –име, где д€д€ мисс "еллер, –уди, работает членом руководства - это, в общем-то, прикрытие дл€ международной преступной организации, у которой есть подв€зки с бывшими нацистами.
ќснователь, —ержио ¬инчигуэрра, был другом ћуссолини и известным фашистом.
Скопировать
I'm sure you do.
And also with the international aviation authorities air crash... investigation unit.
Right.
Уверен, что это так.
А также в Межгосударственном Авиационном комитетом по авиакатастрофам следственным отделом.
- Правильно
Скопировать
The file.
He says he's being protected by an international organization and that he can contact them to negotiate
When?
Отчёт.
Там говорится, что Рольдана защищает международная организация, и что мой клиент сможет связаться с ними, чтобы обсудить условия его возвращения.
- Когда?
Скопировать
It's all a lie.
There's no international organization.
You made it all up.
Всё это ложь.
Нет никакой международной организации.
Это всё придумал ты.
Скопировать
Who are you?
We're part of an international organization, Mr. Milch.
Some of the greatest thinkers in the world, who believe social scientists must be allowed to study human behavior unfettered by conventional concepts.
Кто вы?
Мы - часть международной организации, мистер Милч.
Величайшие умы мира, которые верят, что общественные учёные должны быть допущены к изучению человеческого поведения, не скованного обычными понятиями.
Скопировать
- Another kind.
An international organization.
I know several that can help you.
Другого типа:
международная организация.
И я знаю некоторых, которые могут вам помочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов International Civil Aviation Organization (интенашенол сивал эйвиэйшен огэнайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы International Civil Aviation Organization для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интенашенол сивал эйвиэйшен огэнайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение